Francisation Réussie avec Annie

EP 149 | 🔵 Les Cousins d'Amérique ép.22: Parler À La Québécoise : Cinq Transformations Pour Sonner 100% Québec

Annie Nanking

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 7:02

Send us Fan Mail

On décortique cinq expressions clés pour parler comme un vrai Québécois et gagner en aisance sociale à Montréal. On montre comment de petits mots changent le ton, la clarté et la proximité dans chaque échange.

• dire bienvenue plutôt que de rien pour répondre à merci
• utiliser ma blonde et mon chum à la place de ma copine et mon copain
• former des questions naturelles avec le tu interrogatif
• exprimer un prix fort avec ça coûte un bras
• vérifier la compréhension avec j’ai pas pogné
• récapitulatif pratique des cinq transformations
• question posée aux auditeurs sur l’expression la plus surprenante

Dites-le-nous dans les commentaires
Et n'oubliez pas de vous abonner pour continuer à perfectionner votre Québécois


Support the show

Francisation Réussie Avec Annie - YouTube

Pour vous aider à approfondir votre Français.

Ressources disponibles.

Accueil Et Mise En Contexte

SPEAKER_00

Apprendre le français, un nouveau départ Avec les sourires sans gêne et le trottin francisation réussie C'est la bonne direction, avec Annie, trouver la motivation Bienvenue sur la chaîne Bienvenue sur la chaîne Allô la belle gang Bienvenue dans un nouvel épisode de Francisation réussie avec Annie

SPEAKER_01

Et c'est mercredi. Le moment de traverser l'Atlantique en une

SPEAKER_00

seconde. Bienvenue à Montréal.

SPEAKER_01

Cousin d'Amérique. Épisode 21.

UNKNOWN

? ? ? ? ! ? ? !

Pourquoi Dire Bienvenue

SPEAKER_01

Parlez comme un vrai Québécois. Deuxième partie. Salut tout le monde et bienvenue à Cousins d'Amérique. Vous avez adoré notre dernier épisode sur les transformations de phrases. Alors on remet ça aujourd'hui avec cinq nouvelles expressions pour vous aider à sonner comme moi. Un vrai Québécois. Salut Marc. J'ai hâte. Alors, la semaine dernière, j'ai tenu la porte à quelqu'un. La personne m'a dit merci. J'ai répondu de rien. Et elle m'a regardé bizarrement en me lançant un grand bienvenue. J'ai cru qu'elle me souhaitait la bienvenue au Québec. Après deux ans ici. C'est le classique des classiques. Au Québec, la réponse la plus courante à merci, ce n'est pas de rien, c'est bienvenue. De rien n'est pas faux, mais ça sonne un peu sec, presque impoli pour nous. Bienvenue, c'est notre façon de dire « ça me fait plaisir ». C'est incroyable. Donc, pour être poli, je dois dire « bienvenue » Exactement. C'est la première transformation de la journée. Au lieu de « de rien », dis « bienvenue ». Ça va changer tes interactions sociales du tout au tout. Ok, je prends. Autre chose. J'ai entendu un collègue parler de sa blonde.

Chum Et Blonde Expliqués

SPEAKER_01

Je cherchais une femme aux cheveux blonds, mais sa copine est brune. J'étais complètement perdu. Ah, le fameux couple chum et blonde. Au Québec, on n'utilise presque jamais mon copain ou ma copine. On dit mon chum pour un petit ami et ma blonde pour une petite amie. Peu importe la couleur de ses cheveux. Donc, « ma blonde » ne veut pas dire « blonde », c'est juste le mot pour « petite amie ». C'est ça. C'est une expression consacrée. Donc, au lieu de « ma copine », dis « ma blonde ». Et pour un homme, c'est « mon chum ». Intéressant.

Le Tu Interrogatif

SPEAKER_01

Parlant de questions, j'entends souvent les gens ajouter un « tu » à la fin des questions. Comme « ça va tu » ou « tu veux tu

UNKNOWN

».

SPEAKER_01

Au début, je pensais qu'on me parlait à moi « tu », mais ça ne marchait pas toujours. C'est une particule interrogative typiquement québécoise. Ce « tu » ne représente pas le pronom « tu ». C'est juste une façon informelle de marquer une question. Donc, au lieu de la formulation française plus formelle « comment vas-tu », on va simplement dire « ça va-tu ». Donc je peux l'ajouter à n'importe quelle question. On mange-tu Au lieu de est-ce qu'on mange. Exactement. Tu as tout compris. C'est une façon de rendre tes questions plus naturelles et moins formelles. Super. Quatrième situation.

Parler Du Prix

SPEAKER_01

Je vois quelque chose qui me plaît dans un magasin, mais c'est trop cher. Je dirais simplement « Oh là, c'est cher » ou « Ça coûte les yeux de la tête ». Et on te comprendra. Mais si tu veux être plus québécois, tu peux dire « Ça coûte un bras » ou « Ça coûte les yeux de la tête », on l'utilise aussi. L'idée, c'est d'utiliser une image forte pour parler du prix. Ça coûte un bras. J'aime bien, c'est très visuel. Allez, un dernier

J’ai Pas Pogné

SPEAKER_01

Parfois, quelqu'un m'explique quelque chose et je ne suis pas sûr d'avoir compris. Je dirais « je ne suis pas sûr de comprendre ». C'est très poli. Une façon plus directe et très courante ici, c'est de demander « qu'est-ce que tu veux dire » Ou si tu veux utiliser un verbe typiquement québécois, tu peux dire « j'ai pas pogné ». Pogner, ça veut dire attraper, saisir. Donc, si tu n'as pas pogné, tu n'as pas saisi l'idée. J'ai pas pogné. Excellent. C'est beaucoup plus rapide que ma phrase complète. C'est ça le Québécois. Direct et efficace.

Récapitulatif Et Appel Aux Auditeurs

SPEAKER_01

Alors, récapitulons nos cinq nouvelles transformations. Au lieu de dire « de rien », dis « bienvenue ». Au lieu de dire « ma copine », dis « ma blonde ». Au lieu de dire « comment vas-tu », dis « ça va-tu ». Au lieu de dire « c'est cher », Dis « ça coûte un bras ». Au lieu de dire « je ne comprends pas », dis « j'ai pas pogné ». Merci Marc, c'est super utile. Je me sens déjà plus québécois. Bienvenue. T'apprends vite, mon chum. Et vous qui nous écoutez, quelle était l'expression québécoise qui vous a le plus surpris Dites-le-nous dans les commentaires. Et n'oubliez pas de vous abonner pour continuer à perfectionner votre Québécois. À la semaine prochaine! À la semaine prochaine, Marc.

Clôture Et Motivation

SPEAKER_00

Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode. Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français.

UNKNOWN

Ne lâchez surtout pas