Francisation Réussie avec Annie

EP 121 | 🌎SÉRIE 1 ¡Sí se puede! | Ép 11 : Premier Jour De Travail Au Canada

Annie Nanking

Send us a text

Épisode 11 : Mon Premier Jour de Travail

Sofia a décroché le job ! Mais le plus dur commence : le premier jour. Plongée dans le "rush" du matin au Café Étudiant, elle découvre un nouveau monde avec ses propres codes et son propre langage. Entre les commandes qui fusent, le jargon du métier ("allongé", "breuvage"), et les codes sociaux comme le tutoiement, Sofia se sent complètement dépassée.

Cet épisode vous plonge au cœur de l'expérience universelle et terrifiante du premier jour de travail dans un nouveau pays. Vivez les erreurs, la panique, mais aussi la solidarité inattendue d'une collègue et la reconnaissance d'un gérant qui sait voir au-delà des maladresses initiales. C'est une histoire sur l'humilité, la résilience, et la découverte que chaque erreur est une leçon.

Premier jour de Sophia au café étudiant au Canada, entre tutoiement, jargon et rush qui bouscule les repères. On transforme confusion et erreurs en apprentissages concrets grâce à l’écoute, à l’entraide et à une anti-sèche bien pensée.

• codes de travail locaux et tutoiement 
• gestion du rush et priorisation au comptoir 
• sécurité et allergies clients 
• anti-sèche pour cafés, laits et sirops 
• attitude d’apprentissage versus technique 
• débrief collectif et culture de l’erreur 
• lexique utile: breuvage, allongé, emporter 
• humilité, entraide et résilience dans l’intégration

Un épisode essentiel pour tous ceux qui ont connu, ou connaîtront, le sentiment d'être un expert dans son pays et un débutant ailleurs.

Expressions / Concepts de l'Épisode :

• "Ça va bien aller" : (Expression québécoise) It's going to be okay. 

• "Être à la hauteur" : To be up to the task / To live up to expectations. 

• "Se tutoyer / Se vouvoyer" : To use "tu" (informal you) / "vous" (formal you). 

• "Faire les cent pas" : To pace back and forth nervously. 

• "Baptême du feu" : Baptism of fire (a difficult first experience).

Thèmes Abordés :

1 Le choc de la réalité du travail vs la théorie. 

2 Le jargon professionnel et le vocabulaire spécifique à un métier. 

3 Les codes sociaux en entreprise au Québec (tutoiement, hiérarchie plate). 

4 La gestion de l'erreur et la peur de mal faire. 

5 L'importance du soutien des collègues et du mentorat informel. 

6 L'humilité comme une étape nécessaire de l'apprentissage. 7 L'expérience partagée des "premiers jours catastrophiques" entre immigrants.


                 --------------------------------------------------------------------------


Episode 11: My First Day at Work

Description: Sofia got the job! But the hardest part is just beginning: the first day. Thrown into the morning rush at the Student Café, she discovers a new world with its own codes and language. Between the fast-paced orders, the professional jargon ("allongé", "breuvage"), and social codes like using "tu" instead of "vous", Sofia feels completely overwhelmed.

This episode immerses you in the universal and terrifying experience of the first day at work in a new country. Experience the mistakes, the panic, but also the unexpected solidarity of a colleague and the recognition of a manager who knows how to see beyond initial clumsiness. It's a story about humility, resilience, and the discovery that every mistake is a lesson.

An essential episode for anyone who has known, or will know, the feeling of being an expert in their own country and

Support the show

Francisation Réussie Avec Annie - YouTube

Pour vous aider à approfondir votre Français.

Ressources disponibles.

SPEAKER_03:

Bonjour à tous et à toutes. Bienvenue dans ce nouvel épisode de Francisation Réussie avec Annie. Nous sommes jeudi. Le moment est venu de retrouver Sophia dans ses nouvelles péripéties. Êtes-vous prêts à suivre Sophia dans ses nouvelles découvertes? Sans plus attendre, plongeons ensemble dans l'épisode d'aujourd'hui.

SPEAKER_06:

Épisode 11.

SPEAKER_02:

Mon premier jour de travail au Canada. Midiario. Vingt-huit October, sept heures du matin. Le grand jour. Mon premier vrai salaire. Je porte le tee-shirt noir avec le logo du café étudiant. Il sent le neuf. J'ai l'impression d'être une actrice qui va monter sur scène sans connaître son texte. J'ai relu le menu dix fois, mais les mots dansent dans ma tête. Allongé. Americano. Macchiato. Est-ce que je vais être à la hauteur?

SPEAKER_01:

Alors, prête pour la bataille?

SPEAKER_05:

Pas du tout. J'ai l'impression que je vais tout oublier. Le nom des gens, les cafés, comment fonctionne la machine.

SPEAKER_01:

Un dernier conseil, le plus important de tous. Aujourd'hui, écoute plus que tu ne parles. Observe. Personne ne s'attend à ce que tu sois parfaite. Ils s'attendent à ce que tu veuilles apprendre.

SPEAKER_06:

Ça va bien aller.

SPEAKER_02:

Me voilà. Le café est encore plus grand et bruyant que dans mes souvenirs. Mathieu, le gérant, me sourit.

SPEAKER_07:

Sophia, je te présente Chloé. Chloé, voici Sophia, notre nouvelle recrue. Tu seras sa body pour la journée, tu lui montres les bases.

SPEAKER_02:

Il me présente à ma collègue, Chloé. Elle a l'air d'avoir mon âge, mais elle bouge avec une assurance qui me fait sentir comme une enfant.

SPEAKER_04:

Salut. Bienvenue. OK, mets-toi là. La première chose à savoir, c'est comment fonctionne la caisse. Et ne mélange jamais le lait d'avoine et le lait d'amande. Ils sont dans les cartons gris et beige. On a un rush à 10h, il faut que tu sois prête.

SPEAKER_05:

D'accord, merci. Je suis ravie de vous rencontrer.

SPEAKER_04:

On se tutoie ici, t'inquiète. C'est plus simple.

SPEAKER_02:

Le tutoiement. J'avais oublié. Au Mexique, on vous voit son supérieur. Ici, tout le monde se tutoie. C'est amical, mais c'est aussi déstabilisant. La hiérarchie est invisible. Et puis, le rush arrive. Ce n'est pas une vague, c'est un tsunami.

SPEAKER_07:

Un allongé, s'il vous plaît.

SPEAKER_05:

Un allongé, c'est quoi déjà?

SPEAKER_04:

Espresso avec plus d'eau. Touche verte sur la machine. Je vais prendre un latte noisette lait d'avoine pour emporter.

SPEAKER_05:

Noisette, c'est un sirop? Où sont les sirops?

SPEAKER_04:

Là, deux pompes. Carton gris, gobelet moyen.

SPEAKER_07:

Juste un breuvage, merci.

SPEAKER_02:

Un breuvage, c'est-à-dire.

SPEAKER_04:

Le café filtre, le gros thermos noir. Prends la commande suivante, je m'en occupe.

SPEAKER_02:

Je suis lente, je suis inutile. Chaque commande est une énigme. Brevage pour emporter. Allonger. C'est du français, mais ce n'est pas le français que j'ai appris. C'est une langue secrète, la langue du café. Et puis.

SPEAKER_00:

Excusez-moi, j'avais demandé un later au lait sans lactose. Je suis allergique.

SPEAKER_05:

Oh mon Dieu, je suis tellement désolée. J'ai pris le lait régulier. Je vais vous le refaire tout de suite.

SPEAKER_04:

Pas de problème, monsieur. Je m'en occupe. Sofia continue de prendre les commandes.

SPEAKER_02:

Ma pause. Lunch. 30 minutes. Je n'ai pas faim. J'ai juste envie de disparaître. Je me sens nulle. J'envoie un message à Karim. C'est une catastrophe. Je suis trop lente. Je fais tout de travers. Sa réponse arrive aussitôt. Respire. C'est normal. On en parle ce soir. Tu as survécu au rush. Le pire est passé.

SPEAKER_04:

Tiens, bois. Le premier rush, c'est comme un baptême du feu. Tout le monde se noie un peu. Je suis vraiment désolée pour le lait. T'inquiète, ça arrive. Mais fais attention la prochaine fois. Une allergie, c'est sérieux. Regarde. Je t'ai fait une cheat sheet, une anti-sèche. Tous les cafés, les laits, les sirops. Apprends ça par cœur ce soir.

SPEAKER_05:

Merci. C'est vraiment gentil.

SPEAKER_04:

Mon premier jour, j'ai fait tomber un plateau entier de muffin devant 20 personnes. Mathieu a dû fermer la caisse dix minutes pour tout nettoyer. Tu vois, t'es pas la pire.

SPEAKER_07:

Alors, cette première journée, pas trop dure.

SPEAKER_05:

C'était intense. J'ai l'impression d'avoir été très lente et d'avoir fait beaucoup d'erreurs.

SPEAKER_07:

Tu as été lente et tu as fait des erreurs. It's normal, c'est ton premier jour. Mais tu n'as pas paniqué. Tu as posé des questions et tu as gardé le sourire même quand tu étais dans le jus. La technique, ça s'apprend. L'attitude, non. Et toi, tu as la bonne attitude. On se voit demain, 8h.

SPEAKER_05:

D'accord.

SPEAKER_01:

Alors, la barmède la plus rapide de l'Ouest.

SPEAKER_05:

J'ai failli empoisonner un client et j'ai confondu breuvage et boisson.

SPEAKER_06:

Mon premier jour en service, j'ai fait tomber une assiette de couscous sur une cliente. Moi, j'ai rendu la monnaie en euros. Moi, j'ai dit bonjour à un client qui partait.

SPEAKER_02:

On a tous notre histoire de premier jour catastrophique. C'est comme un rite de passage. Une cicatrice qu'on montre fièrement pour dire, j'étais là. J'ai survécu. Je suis épuisée. Mes pieds me font mal, mais je ne me sens plus seule. Apprendre une langue dans les livres, c'est une chose. Travailler dans cette langue, c'en est une autre. C'est là qu'on découvre tous les mots qui n'existent pas dans les manuels. Les mots du quotidien, les expressions, le jargon de métier. On a l'impression de redevenir un enfant qui ne sait pas parler. Et c'est incroyablement frustrant. On a un cerveau d'adulte, des compétences, de l'expérience, mais notre bouche ne suit pas. On fait des erreurs qu'un adolescent de 16 ans ne ferait pas. L'humilité devient notre compagne de tous les jours. Mais aujourd'hui, j'ai appris que l'erreur n'est pas une fin en soi. C'est une information. Chaque erreur est une leçon. Breuvage veut dire café filtre. Le carton gris, c'est le lait d'avoine. Le tutoiement est la norme. Et demander de l'aide n'est pas un signe de faiblesse, mais la preuve qu'on veut bien faire les choses. Alors, si tu commences un nouveau travail, n'aie pas peur de te tromper. Fais des erreurs. Fais-les vite. Apprends. Et le soir, rentre chez toi, hérisant. Car demain, tu en feras de nouvelles, mais ce ne seront plus les mêmes. Ok. Allonger. Espresso avec plus d'eau.

SPEAKER_03:

Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français. Ne lâchez surtout pas.