Francisation Réussie avec Annie

EP 110 | 🔵Lost in Translation? Les Cousins d'Amérique ép.8: La Première Tempête de Neige, Peur et Apprentissage (Dialogue et Questions inclus)

Annie Nanking

Send us a text

Deux cousins traversent une tempête montréalaise entre panique, conseils pratiques et émerveillement silencieux. On passe des provisions à l’opération déneigement, puis à la slosh et au rite de se plaindre pour mieux adopter l’hiver.

• alerte météo et gestion du stress
• provisions utiles et coupures de courant
• vocabulaire d’hiver québécois expliqué
• beauté dangereuse de la poudrerie
• logistique et règles du déneigement
• stationnement, remorquage et panneaux orange
• slosh, entretien et chaussures
• identité hivernale et humour québécois
• francisation par les mots du quotidien

Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode
Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français
Ne lâchez surtout pas

Support the show

Francisation Réussie Avec Annie - YouTube

Pour vous aider à approfondir votre Français.

Ressources disponibles.

SPEAKER_00:

Allo la belle gang! Bienvenue dans un nouvel épisode de Francisation réussie avec Annie. Aujourd'hui c'est mercredi, nous vous présentons un nouvel épisode de Cousin d'Amérique. Épisode 8. La tempête de neige.

SPEAKER_01:

Allô?

SPEAKER_03:

Marc, c'est moi, Pierre. C'est une catastrophe. Pierre, il est 7 heures du matin. Qu'est-ce qui se passe?

SPEAKER_02:

Le feu est pris chez toi.

SPEAKER_01:

Pire, j'ai reçu une alerte sur mon téléphone. Alerte météo. Tempête hivernale majeure, un assez 30 à 40 cm de neige attendue. On va être enseveli. Il faut que je fasse des provisions, que je barricade ma porte.

SPEAKER_03:

Calme-toi, respire.

SPEAKER_01:

Mais tu ne comprends pas. C'est l'apocalypse. On France, for 5 cm, tout le pays est paralysé.

SPEAKER_03:

On appelle ça l'hiver. Ecoute, ne panique pas, je vais te guider.

SPEAKER_01:

Canadian Tiger. C'est un abri anti-atomique.

SPEAKER_03:

No, c'est un magasin. Une belle drainon. Un gros sac de sel de déglaçage.

SPEAKER_01:

J'ai l'impression de me préparer pour une guerre médiévale.

SPEAKER_02:

C'est un peu ça. Ajoute des chandelles et une lampe de poche. On sait jamais avec Hydro-Québec.

SPEAKER_03:

Hydro-Québec? La compagnie d'électricité. Parfois ça, ça lâche. Après tu passes dans l'épicerie.

SPEAKER_02:

Des conserves, de l'eau, du pain, du panthé chinois congelé, le classique.

SPEAKER_01:

D'accord. Je pars en mission. Si je ne reviens pas, dis à ma mère que je l'aime.

SPEAKER_02:

Arrête de niaiser. Appelle-moi quand t'es de retour, Ben Ocho.

SPEAKER_01:

Allô? Marc, regarde-moi ça. On ne voit plus rien. C'est magnifique et terrifiant. Ah la poudrerie.

SPEAKER_02:

C'est le plus dangereux pour conduire. Mais avoue que c'est beau. La ville est silencieuse. C'est magique.

SPEAKER_01:

Magique? J'ai surtout l'impression d'être prisonnier. En France, on serait tous en train de se plaindre sur les réseaux sociaux.

SPEAKER_02:

Ici aussi, on se plaint. Mais c'est une tradition. On se plaint de l'hiver, mais au fond, on aime ça. On est un peuple d'hiver. Oh Marc, tu es là, j'ai plus d'électricité. Pas de panique. Je suis là. Sors les chandelles que je t'ai fait acheter. Bienvenue à ta première soirée, Pandiderot.

SPEAKER_01:

Marc, c'est quoi ce vaccin? On est attaqué?

SPEAKER_02:

Non mon ami, lève-toi et contemple par la fenêtre le balai du déneigement. C'est la fameuse opération déneigement de Montréal.

SPEAKER_01:

Une chorégraphie. J'entends surtout des claquons assourdissants.

SPEAKER_02:

C'est pour avertir les gens de bouger leur voiture. Tu vois les panneaux orange? Stationnement interdit. Si tu laisses ta voiture là, c'est la remorque assurée. On appelle ça Sphere Tower.

SPEAKER_01:

Sphere soir. Sphere tower?

SPEAKER_02:

C'est impitoyable. C'est efficace. Regarde. La chenillette pour le trottoir, la souffleuse qui charge la neige dans les camions. On 24 heures, la ville sera comme neuve. En France, vous feriez comment?

SPEAKER_01:

On attendrait que ça fonde.

SPEAKER_02:

Vous attendriez jusqu'en mai, alors.

SPEAKER_01:

Mais c'est quoi cette gadou glacée?

SPEAKER_02:

Allo?

SPEAKER_01:

Ça va le déneigeur? Marc, c'est quoi la slosh? J'ai l'impression de pelloter de la slosh grise et lourde.

SPEAKER_02:

Sois tout compris. La slosh, c'est le mélange de neige, d'eau et de sel. L'ennemi public numéro 1 de tes belles chaussures. Mais regarde autour de toi, c'est beau, non?

SPEAKER_01:

Je dois avouer, maintenant que le soleil est là, c'est d'une beauté incroyable. Tout est pur silencieux. Je suis prêt à devenir un vrai québécois.

SPEAKER_02:

Attends, la première étape, c'est de te plaindre. Dis après moi, maudit hiver, on est juste en novembre et on est déjà tanné.

SPEAKER_01:

Maudit hiver. Mais secrètement, je crois que je commence à aimer ça.

SPEAKER_00:

Merci de choisir de pratiquer votre français avec moi et à la semaine prochaine pour un nouvel épisode. Et comme toujours, je vous souhaite le plus beau des succès dans votre intégration en français. Ne lâchez surtout pas.